Книга: Как устроиться на работу своей мечты: от собеседования до личного бренда

Английский язык: pre-intermediate

Английский язык: pre-intermediate

Каков ваш уровень английского? Читаете со словарем? Английский туристический?

Интернет-портал hh.ru, например, указывает следующие уровни владения языком:

• «не владею»;

• «базовые знания»;

• «читаю профессиональную литературу»;

• «могу проходить интервью»;

• «свободно владею».

То же самое на professionali.ru:

• «родной»;

• «свободно»;

• «профессионально»;

• «понимаю»;

• «учу».

В случае размещения в профиле социальной сети или на сайте поиска работы – ничего не поделаешь – следуйте приводимым там указаниям.

Совсем другой случай – печатное резюме. Будем откровенны, 80 % наших соотечественников не обладают свободным уровнем английского. Если вы один из таких «знатоков», то советую прибегнуть к небольшой уловке. Не используйте вариант «читаю, перевожу со словарем». Лучше честно написать: pre-intermediate. По сути, это то же самое, но выглядит более привлекательно. Если остановиться подробнее на уровнях, то они следующие:

• fluent – свободное владение;

• upper-intermediate – можете свободно излагать мысли;

• intermediate – неплохо говорите, можете читать тексты на иностранном языке;

• pre-intermediate – ниже среднего. Если можете сказать что-то посерьезнее, чем «My name is Vladimir. I live in Moscow», и что-то рассказать о себе;

• elementary – базовый уровень.

Реалии российского бизнеса таковы, что зачастую специалистам со знанием языка, работающим на русского работодателя, приходится в лучшем случае переводить письма и документы, а не вести ответственные переговоры с носителями языка. Однако дань моде таковой и остается. Английский язык чаще всего показывает ваш общий уровень интеллекта и в меньшей степени говорит работодателю (который сам, скорее всего, иностранного языка не знает), что вы его будете использовать.

Если оставить лирику – учите языки!

Оглавление книги


Генерация: 0.038. Запросов К БД/Cache: 0 / 0
поделиться
Вверх Вниз