Книга: Копирайтинг. Простые рецепты продающих текстов
Глава 12 Русский язык как инструмент копирайтинга ошибки и подсказки
Глава 12
Русский язык как инструмент копирайтинга ошибки и подсказки
Поскольку мы в данной книге ведем речь о письменных документах, которые призваны произвести определенное впечатление на читателя, мы не можем обойти стороной вопрос грамотности при составлении таких документов.
Любые ошибки, которые бросаются в глаза потенциальному клиенту при прочтении документа, способны испортить весь эффект от искусного копирайтинга, маркетинговых приемов и продающих методик. Потому что от текста с ошибками остается ощущение, что писал его человек небрежный, невнимательный, а то и просто плохо образованный. А если у него в этом деле такие огрехи, то где гарантия, что продукт он производит качественный? Может, и там у него ошибка на ошибке? Да и просто неприятно читать текст, где перепутаны «-тся» и «-ться», неправильно склоняются числительные или ошибки в употреблении деепричастий.
Поэтому постарайтесь уделить особое внимание грамотности ваших текстов и соответствию их нормам русского литературного языка. Как вариант, наймите корректора – это стоит недорого, можно найти фрилансера за очень вменяемые деньги, и он удаленно будет вычитывать все ваши тексты перед отправкой клиентам или выкладкой на сайт и исправлять ошибки.
Но на корректора не всегда есть деньги и время, и ряда простых ошибок можно избежать, просто зная о тонких моментах.
В этой главе я постарался дать вам небольшую шпаргалку. Я ориентировался на самые распространенные ошибки, которые чаще всего встречаю в текстах, а также получаю сам как потенциальный клиент и адресат коммерческих предложений и продающих писем.
Итак, давайте посмотрим, каких же ошибок надо избегать.
Очень распространенная ошибка: неправильное написание мягкого знака в глагольных формах. Это очень раздражает в текстах и выдает неграмотность автора. Нарветесь на филолога – текст полетит в корзину.
Запомнить правило очень легко: поставьте к глаголу вопрос. Если он отвечает на вопросы «что делать?», «что сделать?» и мы видим, что в вопросе мягкий знак присутствует, значит, он должен присутствовать и в глаголе:
• «Ему необходимо засветиться на телевидении для повышения узнаваемости»;
• «Встреча должна будет завершиться к шести часам».
А если вопрос звучит как «что делает?», «что сделает?» и мягкого знака в вопросе нет, то нет его и в глаголе:
• «При оплате после 31 июля скидка не предоставляется»;
• «Без приложения должных усилий у нас не получится увеличить объем продаж».
Обращайте на это внимание. Эта мелочь может очень сильно испортить впечатление о вашем тексте.
Очень много споров вызывает местоимение «вы» – когда его писать с большой буквы, а когда – с маленькой?
По правилам русского языка «Вы» с большой буквы мы пишем в личных или официальных письмах, где адресат – конкретное лицо в единственном числе.
«Уважаемый Сидор Никанорович!
Поздравляем Вас с получением звания „Учитель года“».
Или:
«Валерий Павлович!
Спешим уведомить Вас о том, что…»
Используя «Вы» в личной переписке, мы подчеркиваем свое уважение к адресату письма. В коммерческом предложении это вполне уместно. Но если вы пишете рядовое рабочее письмо сотруднику, с которым вы «на вы», я считаю, что вполне уместно использование «вы» с маленькой буквы. Не потому, что мы не уважаем своего работника, а потому, что это немного другой формат общения.
Если получателей письма несколько, то при всем к ним уважении мы пишем «вы» с маленькой буквы.
«Уважаемые Геннадий и Елена!
Приглашаем вас на презентацию нашего нового продукта…»
В анкетах (при приеме на работу, при исследованиях и т. д.), несмотря на то что мы не знаем конкретного адресата, как говорят правила русского языка, надо использовать «Вы».
Если вы пишете текст для сайта или инструкцию для пользователей и применяете там местоимение «вы», то не используете заглавную букву, так как этот текст не имеет конкретного адресата.
И во всех остальных случаях мы пишем «вы» с маленькой.
- Глава 12 Русский язык как инструмент копирайтинга ошибки и подсказки
- 8.2. Языки программирования Виды программирований
- 3.2.4. Ошибки при задавании вопросов
- Ошибки проектирования базы данных
- ПРИМЕР ПРОСТОЙ ПРОГРАММЫ НА ЯЗЫКЕ СИ
- 6.2. Типичные ошибки при проведении программ продвижения и варианты их устранения
- Реализация языка SQL
- Дальнейшее развитие языка SQL
- Язык программирования Python
- 2. Визуальный язык знают все Жест с ручкой в руках
- Программирование на языке Пролог для искусственного интеллекта
- 1. Оператор Select – базовый оператор языка структурированных запросов