Книга: Медиарилейшнз на 100%. Искусство взаимодействия с прессой

Корректорская правка (корректура)

Корректорская правка (корректура)

Пресс-релиз будут читать журналисты – люди, работающие с текстом профессионально. Тексты, не прошедшие корректуру, не вызовут у них ничего кроме раздражения и досады.

Корректорская правка – это исправление опечаток, пунктуационных и орфографических ошибок, погрешностей стиля, а также недочетов, связанных с техническим оформлением текста. Текст пресс-релиза необходимо сделать грамматически, стилистически и технически правильным. Однотипным и повторяющимся элементам следует придать единообразную форму.

В процессе корректуры необходимо:

– сверить, совпадают ли заголовки внутри текста и в оглавлении (если таковое имеется), поясняемые слова в тексте и в примечаниях (если таковые имеются);

– проверить правильность разных нумерационных рядов (таблиц, иллюстраций, примечаний, страниц и т. д.);

– выявить все оставшиеся по недосмотру автора и редактора смысловые, фактические, логические, стилистические и иные недочеты,

– проверить согласование времен,

– проверить орфографию,

– проверить пунктуацию,

– и т. д.

При работе над корректурой пресс-релиза стоит обратить внимание на то, что:

– не должны использоваться слова «вчера», «завтра», «на днях», «недавно» и т. д. Должны указываться точные даты (15 мая 2009 г.). Даты обычно пишутся следующим образом: 15 мая 2009 г., а не 15-го мая 2009 года.

– числительные от одного до девяти пишутся прописью, от десяти и далее – цифрами. В очень больших числах используются слова «тысяча», «миллион», «миллиард». Эти слова сокращаются следующим образом: «тыс.», «млн», «млрд» (точка только в сокращении тысячи).

– цифрами пишутся даты, адреса, телефоны, серийные номера.

– дробные числа, как и целые, делятся пробелами на группы по 3 знака (51 254 342, а не 51254342),

– в интервалах значений сохраняются нули (длина 2 000 – 5 000 м, а не 2–5 000 м)

– если предложение начинается с числительного, его пишут прописью.

– символ процентов предпочтительнее подавать в виде слов (20 процентов, а не 20 %);

– температурные данные также расписываются словами (25 градусов Цельсия).

– в аббревиатурах не ставятся точки (БМВ, но не Б.М.В.);

– не используются кавычки, как в обычном тексте. Цитаты, названия компаний и товаров выделяются курсивом или жирным шрифтом;

– в русском языке целые слова не пишутся заглавными буквами. В отечественной языковой традиции прописными являются только первые буквы слов. В связи с этим не нужно приводить название компании или товара с помощью прописных букв (даже в том случае, если оно зарегистрировано именно в таком виде). В англоязычных традициях возможно написание прописными буквами всех слов заголовка и всех букв в названии компании. В русском языке заглавные буквы употребляются только в именах, фамилиях, в других именах собственных (таких как названия компаний и товаров и т. д.), а также в географических названиях.

Заключительным этапом работы над текстом является вычитка – завершающее прочтение и проверка уже выправленного текста свежим глазом.

В корректорской работе стоит использовать все имеющиеся возможности: компьютерную проверку грамотности, проверку собственными силами, проверку силами коллег по работе, и лучше всего, если есть такая возможность, проверку силами профессионального корректора.

Корректорская работа кажется ничтожной и необязательно. Но стоит помнить, что маленькая неточность может привести к большим неприятностям.

Оглавление книги


Генерация: 0.033. Запросов К БД/Cache: 0 / 0
поделиться
Вверх Вниз