Книга: Без воды. Как писать предложения и отчеты для первых лиц
Злоупотребление терминами и размытыми понятиями
Злоупотребление терминами и размытыми понятиями
Руководитель кадровой службы представляет генеральному директору идеи по внедрению современных методов работы с персоналом. Цель автора – получить согласие с выводами о текущей ситуации.
<…>
Качество человеческого капитала – один из главных факторов успеха нашего бизнеса. Однако мы до сих пор используем архаичные, устаревшие практики talent management.
У нас не выстроена система succession planning. Для выявления талантов не применяется компетентностный подход.
<…>
Мы недостаточно используем возможности автоматизации. У нас стоит устаревшее on-premise решение. Мы могли бы существенно выиграть в стоимости железа, внедрив более современную облачную систему.
<…>
Первые лица имеют различный опыт. Среди них есть те, кому не нужно объяснять значение терминов, использованных в этом отрывке. Возможно, для таких руководителей жонглирование терминологией даже будет некоторым признаком компетентности руководителя кадровой службы. Но для большинства первых лиц весь этот «птичий щебет» нуждается в переводе на понятный бизнес-язык:
• Качество человеческого капитала – размытое понятие. Может трактоваться как доля, концентрация высокорезультативных сотрудников в организации. А может – как доля наиболее компетентных сотрудников.
• Практики talent management – размытое понятие. Грубая калька на русский – «управление талантами». Одни трактуют это словосочетание как управление персоналом, подразумевая весь персонал организации. Другие говорят только об управлении наиболее талантливыми (другое размытое понятие) из всех сотрудников. Третьи приравнивают talent management к термину «кадровый резерв».
• Система succession planning – специальный термин. Система кадрового резерва.
• Компетентностный подход – специальный термин. Управление персоналом на основе компетенций. В данном случае автор допускает вольность в его использовании, имея в виду лишь оценку по компетенциям.
• On-premise – специальный термин. Информационная система, занимающая серверные мощности или установленная на компьютеры организации.
• Решение – размытое понятие. В ИТ часто используется как аналог словосочетания «информационная система». В данном случае имеется в виду автоматизированная система управления персоналом.
• Железо – жаргонизм. В ИТ означает аппаратную часть. Дополняющий жаргонизм – софт (программное обеспечение).
• Облачная система – специальный термин. Информационная система на базе облачных технологий, не требующая покупки и обслуживания собственных серверов.
В данном случае водой, то есть бесполезной информацией, будут все термины и понятия, значение которых неизвестно слушателю.
- Слишком длинное предложение
- Предложения оптимальной длины
- Абзац, содержащий излишнее тематическое разнообразие
- Абзацы, группирующие предложения на одинаковую тему
- Предложения, которым недостает прямоты
- Прямое предложение
- Злоупотребление терминами и размытыми понятиями
- Текст без злоупотребления терминами и размытыми понятиями