Книга: Раскрутка суперфирмы. 101 проверенный метод от Довганя до Дурова
Метод «В переводе с…»
Метод «В переводе с…»
Предположим, вас не покидает идея придумать оригинальное название для своей фирмы, а мысли в голову не идут. Подумайте, как может переводиться профиль деятельности вашей фирмы на разные языки мира. Этому я советую поучиться у переводческих компаний:
«Экспримо» – в переводе с латинского языка «exprimo» означает «читаю, перевожу». Кстати, это тот случай, когда имя компании определило профиль ее деятельности. Сначала открылось бюро переводов, а через полгода и издательский дом;
«ТрансЛинк» – название образовано от слов «translate» (переводить) и «link» (соединять между собой, видимо, людей). Кстати, такое же название носит и транспортная компания, только в этом случае «TransLink» образовано от «transport» и того же «link»;
«Prima Vista» – в переводе с немецкого означает «на первый взгляд».
Вот интернет-ресурсы, где вы можете найти имя для своей фирмы:
• Словари Яндекса – www.slovari.yandex.ru;
• Словари Мультитрана – www.multitran.ru;
• Латинский словарь – www.trilinguis.ru/linguistic/latina/translit.aspx
Возможно, что слово (например, профиль деятельности фирмы) уже кем-то занято. В таком случае переводите синонимы и слова, ассоциирующиеся с вашим профилем деятельности. На русском они будут звучать неблагозвучно, но на латинском, поверьте, произведут совсем иное впечатление.
- Список литературы, добавленной при переводе
- Формирование приказа о переводе сотрудника на другую работу
- Перевод базы данных InterBase 6.x на 3-й диалект
- 4.3. Особенности перевода меню ресторанов, кафе, баров
- Недооформленный лендлорд
- Сноски
- Фреймы для представления знаний
- Сноски из книги
- А вы ноктюрн сыграть могли бы? или Предисловие редактора перевода