Книга: Вопросы истории: UNIX, Linux, BSD и другие

От XFree86 к Xorg

От XFree86 к Xorg

Хронологически привязанную часть прошлых разделов этой главы я закончил на появлении в августе 1994 года XFree86 версии 3.0 – той самой, которой суждено было со временем лечь в основу десктопного Linux'а. В нынешней же главе предлагаю посмотреть, что было со свободной реализацией Иксов дальше.

Между «тройкой» и «четвёркой»

А дальше на протяжении 1994-1996 годов плавно сменились версии 3.1 и 3.2, не прославившиеся какими-либо громкими новшествами. А затем в мае 1997 года выходит версия 3.3, ознаменовавшаяся появлением в ней XFree86 Acceleration Architecture (XAA). Архитектура эта, как явствует из названия, обеспечивала ускоренный вывод графики – пока ещё двухмерной: как это ни трудно нынче представить, но тогда последняя ещё нуждалась в акселерации. Именно на её почве расцвели пышным цветом те самые X-сервера, привязанные к видеочипам, о которых шла речь в заключительной части прошлой статьи.

За два с половиной года активного развития версии 3.3 она пережила более полудюжины минорных релизов, характеризовавшихся, однако, весьма мажорными нововведениями. Описывать их последовательно было бы скучно, да нынче и проследить их поверсионно сейчас уже нелегко. Поэтому остановлюсь на тех из них, которые сыграли важную роль в постановке под названием «десктопный Linux».

О постоянном совершенствовании X-серверов, обеспечивавших базу для всего остального, я уже говорил. Далее, важным оказалось развитие поддержки шрифтов. Первоначально в XFree86 применялись, во-первых, растровые шрифты (форматов bdf и pcf), во-вторых, векторные шрифты формата PostScript (ATM Type 1). Сфера применения первых была ограничена – они использовались преимущественно в терминальных программах и текстовых редакторах. Назначение же вторых было, теоретически, вполне универсально. Практически же их широкому использованию мешало. во-первых, низкое качество самих шрифтов, во-вторых – не лучший их рендеринг.

До решения второй проблемы было ещё далеко. А вот в отношении первой в описываемое время произошли определённые подвижки, выразившиеся в появлении поддержки шрифтов True Type. Что сначала дало возможность использовать шрифты от Microsoft, штатно применявшиеся в Windows, начиная с версии 3.1 (Arial, Times New Roman, Courier New и так далее), по чьему-то недосмотру оказавшиеся в почти свободном доступе, хотя и в несколько извращённой форме. А потом оказалось толчком для разработки качественных ttf-шрифтов, уже полностью свободных (Bitstream Vera, DejaVu, Liberation).

Теперь надо сказать пару слов о поддержке устройств ввода – то есть клавиатур и мышей.

О самих по себе клавиатурах говорить нечего – как устройства они поддерживались всеми вариантами Иксов испокон веку. А вот с раскладками для различных языков (точнее, наборов символов) связана забавная история, касающаяся, разумеется, нашей любимой кириллицы.

Ввод кириллицы в кодировках ISO 8859-5 (по историческим причинам изначально принятый в русских вариантах проприетарных UNIX'ов, в частности, в SunOS) и KOI8-R (утвердившейся, благодаря Андрею Чернову aka ache, во всех свободных UNIX-подобных системах), поддерживался ещё в XFree86 2.X, однако методом, считавшимся идеологически неправильным. Полноценная поддержка кириллических раскладок стала возможной только в версиях 3-й ветки – правда, ценой несовместимости с более старыми русифицированными приложениями, например, Netscape Navigator (легендарный предшественник современных FireFox'а и Thunderbird'а).

Параллельное использование более чем одной раскладки клавиатуры (впрочем, в те времена их число ограничивалось двумя) требовало средства переключения между ними. И такое средство ещё в версиях 2.X было жёстко встроено в саму раскладку. В частности, переключение с латиницы на кириллицу и обратно было привязано к клавише CapsLock (а функцию перевода алфавитных клавиш в верхний регистр выполняла комбинация Shift+CapsLock).

В XFree86 3.X появилась возможность переназначения переключателя раскладок, чем народ немедленно воспользовался: для переключения с латиницы на кириллицу пошли в ход Windows-подобные комбинации типа Control+Shift и Alt+Shift, и даже приснопамятные «два шифта».

Очередное отступление, или Легенда о двух Shift'ах. Во времена самостийных русификаций DOS и её приложений переключатели латинской и кириллической раскладок бывали самыми причудливыми. Однако, когда русский язык начал официально поддерживаться этой ОС (начиная с версии 4.01), в этом качестве утвердилась комбинация левого и правого Shift'ов. И ей суждена была долгая жизнь – но благодаря не DOS'у, а Linux'у.

В первых версиях Red Hat, самостоятельно, без участия российских пользователей, поддерживавших русский язык, выбор его на стадии установки автоматически приводил к тому, что умолчальной становилась кириллическая раскладка (причём об этом нигде не говорилось). Это на стадии создания аккаунтов делало невозможным ввод корректных паролей администратора и пользователя, если не переключиться на латиницу. Переключение это программе установки (и только в ней) осуществлялось комбинацией обоих Shift'ов – но это нигде не было документировано. И не одно поколение пользователей Red Hat, а затем и Fedora, имело повод поупражняться в солдатской смекалке, угадывая сначала, почему в ответ на ввод пароля выдаётся сообщение об ошибке, а потом – о способе её устранения. Ибо последние рецидивы данного бага (давно превратившегося в фичу) я наблюдал ещё в Fedora 11.

При этом поначалу наличие «заказного» переключателя раскладок не исключало и использование переключателя встроенного, то есть всё той же клавиши CapsLock. Что, казалось бы, никому не мешало – как и наличие бочек с красной и чёрной икрой при входе в магазин Рабиновича на Дерибасовской улице. Однако было сочтено излишеством – и в версии XFree86 3.4 встроенный переключатель раскладок исчез. Что скоро, с появлением средств автоматического конфигурирования Иксов, доставило много дополнительных развлечений не одному поколению начинающих линуксоидов и берклианцев.

Однако прежде чем отсутствие встроенного переключателя раскладок проявило себя во всей красе, произошла та самая забавная история, о которой я недавно упоминал. Суть её была в том, что в один прекрасный момент, с выходом XFree86 версии 3.3.2, русская раскладка для кодировки KOI8-R без всяких видимых причин просто перестала работать. Точнее, она делал вид, что работала, но выводе получалась абракадабра из русских букв.

Дело оказалось в том, что раскладка для кодировки KOI8-R подменялась таблицей для ISO 8859-5. А причина заключалась в банальной опечатке в исходниках главной Иксовой библиотеки – xlib. Более ни на что эта опечатка не влияла, и потому её выявление заняла довольно много времени. Это было сделано Иваном Паскалем, который и написал соответствующий патч для версии 3.3.2, штатно включённый в следующий релиз (3.3.3).

Отступление. Выше я упомянул о той роли, которую сыграло появление Иксов во FreeBSD для нашей страны (точнее, её государственного языка). Так вот, Иван Паскаль был вовсе не линуксоидом, как наверняка подумали многие. Нет, он был применителем FreeBSD, автором фундаментальных записок об этой ОС, сохранивших свою актуальность и поныне. Но, к сожалению, в момент сочинения этих строк недоступных.

Тем не менее, XFree86 в рамках ветки 3.3 от версии к версии всё совершенствовалась, пока система не приобрела законченный вид в релизе 3.3.6, вышедшем в декабре 1999 года. Она тут же была включена во все дистрибутивы Linux, и использовалась на протяжении долгого времени.

Однако на этом развитие 3-й XFree86 ветки фактически прекратилось – уже в марте 2000 года появляется первый релиз ветки 4-й, кардинально переработанной. Правда, разработчики XFree86 совершенно чётко позиционировали версию 4.0 как экспериментальную, и майнтайнеры всех распространённых дистрибутивов вняли их предупреждению, включая её в состав своих сборок в качестве опции: как основная графическая система ещё долгое время применялась версия 3.3.6.

Оглавление книги


Генерация: 0.033. Запросов К БД/Cache: 0 / 0
поделиться
Вверх Вниз