Книга: Российская реклама в лицах

«Мефодица» против латиницы

«Мефодица» против латиницы

А как художнику дышится в копирайтинге?

Художнику-то – легко. Проблема в другом: наш язык не приспособлен для этого жанра.

Почему?

Кириллица изначально вторична по отношению к латинице. А рекламный русский я вообще называю «мефодица». Любой дизайнер подтвердит: некоторые наши буквы – большая проблема. Например, П, Ж, Ф, Ц, Щ. Поэтому попытка угнаться за Западом всегда плачевна. Помните рекламу МакДоналдса? Красная полоса, пустая, в центре полосы в нижнем регистре 10-м кеглем написано: hmbrgr. И все.

Ясно, что это имитация артикуляции жующего человека. И жующего именно толстый бутерброд.

Ты пойми меня правильно. Я сам не ем гамбургеры. Но это гениально. И как прикажешь писать подобное нашей кириллицей? Ням-Ням так Ням-Нямом и останется.

Но мы все равно пишем для тех, что читает на кириллице. Что толку сетовать?

Надо не сетовать. Надо понимать суть проблемы. Английский всегда лаконичнее. Попытка укоротить русский приводит к жаргону.

Русский язык в рекламе может взять совсем другим. Нежностью. Лиричностью. Так и не надо им подменять английский.

Посмотри, как работали наши рекламисты до революции. Прекрасные образцы. Когда работает художник со вкусом, потом не возникнет вопроса, сработала реклама или нет. Известно ведь, что даже великие наши живописцы не гнушались разработкой, скажем, меню для хороших ресторанов.

От первого лица

…Русский язык тем красив, что он супервыразителен. Он абсолютно точно доносит мысль. Так и не надо этим тончайшим инструментом колоть орехи. Это все равно, как русский рэп. Пытаться можно, добиться – нет…

…Вообще, попытка подражать в итоге превращается в жалкие «Bay!». Ну что такое «Bay!»??!…

Оглавление книги


Генерация: 1.285. Запросов К БД/Cache: 3 / 0
поделиться
Вверх Вниз